webfordítás havi archívum

Arany János: Walesi bárdok (részlet)

Posted in Fregoli versek with tags , , on 2010/01/08 by Tyereskova

(eredeti)

Edward király, angol király
Léptet fakó lován:
Hadd látom, úgymond, mennyit ér
A velszi tartomány.

Van-e ott folyó és földje jó?
Legelőin fű kövér?
Használt-e a megöntözés:
A pártos honfivér?

(angolról visszafordítva)

Edward király, angol király
Lassan lovagol a színtelen lován:
Hadd mintegy tudom látni azt, mennyi érték
A velszi egy tartomány.

Ott egy folyó és az ott levő földje okék?
A legelői zsírt füvesítenek?
Hasznos volt a vizezés:
A részleges egy hazafivér?

Reklámok

Vörösmarty Mihály: Szózat (részlet)

Posted in Fregoli versek with tags on 2009/02/19 by Tyereskova

Hazádnak rendületlenűl
Légy híve, ó magyar;
Bölcsőd az s majdan sírod is,
Mely ápol s eltakar.

A nagy világon e kivűl
Nincsen számodra hely;
Áldjon vagy verjen sors keze:
Itt élned, halnod kell.

(héberről visszafordítva)
Készítsd elő a szülőföldet
Legyél hűséges, egy magyar;
Ennek a bölcsője és az, hogy mennyi időzítik a sírt,
Melyik lát el fedőket.

Ezen a nagy világon kivűl
Hely számodra nincs;
Egészség vagy megengedni a sors kezét:
Miközben itt élsz, neked meg kell halnod ez

Petőfi Sándor: Nemzeti dal (részlet)

Posted in Fregoli versek with tags , on 2009/02/06 by Tyereskova

Talpra magyar, hí a haza!
Itt az idő, most vagy soha!
Rabok legyünk vagy szabadok?
Ez a kérdés, válasszatok!
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!

(angolról visszafordítva)
Egy egyetlen magyarra, felhívásokra a szülőföld!
Itt az idő, most vagy soha!
Rabok te ingyen a legyünk vagy?
Ez csinálj egy választást, kérdezd őt!
A magyarok istenére
Megházasodunk,
Megházasodunk, az a rabok vágyakoznak
Mi nem lenni!